Jak
powinno się mówić (i pisać) audit czy audyt?
...za internetową poradnią językową PWN
http://poradnia.pwn.pl/lista.php?szukaj=audyt&kat=18
audyt,
nie audit 7.03.2008
...Witam
serdecznie. Pracuję w Urzędzie Miejskim, w Wydziale Kultury. Otrzymałem pismo
z Wydziału Organizacyjnego, w którego treści użyto słowa "audit". Na
moją uwagę, że w języku polskim powinno się stosować pisownię "audyt",
otrzymałem odpowiedź, że w aktach prawnych "audyt" odnosi się do kontroli
finansowej, a "audit" do kontroli organizacyjnej (ogólnej). Ratunku!
- to prawnicy mają w nosie ustawę o ochronie języka polskiego?!
Proszę o
komentarz,
Andrzej W.
...Dziękujemy
za ciekawą informację. W słownikach ortograficznych jest "auditing"
(po angielsku), ale "udyt" (po polsku). Obca grupa di w wielu wyrazach
zapożyczonych została spolszczona (por. dyrektor, modystka, paradygmat), więc
nie wiadomo dlaczego "audyt" miałby być wyjątkiem. Uzależnianie jego
pisowni od znaczenia ma taki sens, jak decyzja, aby np. dyrektora szkoły nazywać
dyrektorem, a dyrektora fabryki - direktorem. Nawiasem mówiąc, mamy ustawę o ochronie
języka polskiego. Wynikałoby stąd, że języka polskiego trzeba dziś bronić, tak
samo jak w okresie zaborów. Przed kim jednak Polacy mają go bronić? Przed samymi
sobą??
- Mirosław Bańko, PWN
audyt
certyfikacyjny 28.09.2004
...Szanowny
panie doktorze! Pracuję w firmie zajmującej się certyfikacją systemów jakości.
Certyfikat jest przyznawany po przeprowadzeniu auditu - i tu mam wątpliwości -
auditu certyfikującego czy certyfikacyjnego.
...Różnica
znaczeniowa między certyfikujący a certyfikacyjny jest niewielka, pierwszy wyraz
pochodzi od czasownika certyfikować, drugi od rzeczownika certyfikacja. Najprawdopodobniej
chodzi o audyt, którego celem jest certyfikacja, tzn. przyznanie (lub uzyskanie)
certyfikatu, toteż lepiej użyć formy audyt (nie audit) certyfikacyjny.
-
Jan Grzenia, Uniwersytet Śląski
PS. W sprawie pisowni "audyt",
nie "audit", zob. inne odpowiedzi w archiwum naszej poradni.
- Red.
O
audycie raz jeszcze 3.04.2002
...Jaka
forma jest poprawna: "audyt" czy "audit"? W prasie częściej
wystepuje "audyt", ale w innych tekstach, np. w Polskich Normach, jest
"audit". Czy obie formy są prawidłowe? Osobiście przychylałabym się
do formy "audyt", powołując się (choć nie wiem, czy to poprawne) na
analogię do formy kredyt. Proszę o wyjaśnienie, poniewaz słowniki milczą.
Pozdrawiam całą Redakcję
Iwona Lewandowska
...Poprawną
formą jest "audyt". Analogia do kredytu jest słuszna - w obu wyrazach
mamy grupę dy, która powstała z przyswojenia polszczyźnie obcej fonetycznie grupy
di. O "audycie" pisaliśmy już wielokrotnie w naszej Poradni - wystarczy
wpisać to słowo w okienko "znajdź słowa", aby znaleźć wcześniejsze odpowiedzi.
- Mirosław Bańko
audyt
raz jeszcze 16.11.2001
...Proszę
o rozstrzygnięcie następującego problemu: Konsultanci nadzorujący proces zdobywania
certyfikatu ISO wymagają, by w dokumentacji stosować zapisy pochodzące z normy
wydanej przez PKN. Zapisy te brzmią następująco:
"audit" (z
i zamiast y),
"auditor" (z i zamiast y),
polityka jakości,
cele jakości,
identyfikowalność.
Czy w takiej sytuacji oryginalne
zapisy, których użyto w opisie normy PN-EN ISO 9001, mają przewagę nad tym, co
można znaleźć w wydawnictwach poprawnościowych? Czy instytucje lub organy państwowe
mogą wymuszać stosowanie pisowni niepoprawnej?
...Niedobrze
jest, kiedy organy państwowe namawiają lub zmuszają do czegoś, co jest przeciw
uznanym normom i zwyczajom, także językowym. W zbiorze przykładów za jednoznacznie
odbiegający od polskich norm językowych uznałbym wyraz "auditor", ponieważ
zapożyczony z łaciny rzeczownik audytor jest w polszczyźnie od stuleci. Dzisiejsza
polszczyzna przyswoiła świeżo z angielskiego auditing, z i właśnie. Bliższy jest
mi "audyt" od "auditu", tak zresztą, z y, bywa najczęściej
zapisywany. Na taką pisownię wskazuje też Wielki słownik wyrazów obcych i trudnych
Markowskiego i Pawelca.
...Sformułowania
cele jakości wydaje mi się dziwne, ale może w jakimś kontekście uzasadnione. Np.
gdyby chodziło o to, czy w ogóle jakość, jakakolwiek, jest potrzebna czy też czy
należy na nią zważać - moglibyśmy stawiać pytania o cele jakości. Ale byłoby to
dziwaczne.
...Polityka jakości
to uzasadniony skrót myślowy, trochę trącący propagandą, ale typowy. Oznacza zapewne
coś, co jeszcze bardziej propagandowo można określić jako politykę projakościową.
...Nie mam nic przeciwko identyfikowalności.
To słowo dobrze utworzone i z pewnością potrzebne.
A co do mocy zarządzeń
- nie mogę się wypowiadać.
Pozdrawiam.
- Jerzy Bralczyk
auditing,
ale audytor 23.05.2001
...Wątpliwość
moja dotyczy tym razem zapożyczonego słowa "audyt", "audytor".
W publikacjach spotykam się również z "auditem" ("auditorem").
Która z form jest poprawna?
Dziekuję za odpowiedź,
Emilia Maćczak
...Słowo
to pisane jest po angielsku "audit", ale po polsku lepiej zamienić grupę
di na dy, jak to się stało w wypadku wielu innych wyrazów zapożyczonych z języków
obcych, np. modyfikować, dystynkcja lub kodyfikacja. Dlatego Nowy słownik ortograficzny
PWN podaje angielską formę auditing, ale polszczy wyrazy "audyt" i "audytorski".
- Mirosław Bańko